Thor bu - Curiosia Indo-Tibetica

Textual and visual odds and ends from India, Tibet, and around.

My Photo
Location: Kolozsvár/Cluj, Budapest, Oxford, ibi ubi

Thursday, March 05, 2009

In praise of Yamāri and Cāmuṇḍī (addendum)

In a previous note I said that the author of the acrostic about Yamāri might be the first Dalai Lama. I have now had the opportunity to consult his collected works. The work can be found on pp. 304-306 in vol. 6. (and the verses on Cāmuṇḍā follow thereafter). The blockprint version also has verses for Ka, Kha, Ga, and Nga, hence this is an omission in the Mongolian manuscript. Thus:


kā la rū pa rab brjid drag po'i sku |
kha nas khrag 'dzag mi mgo'i 'phreng ba yi |
ga sha rab 'phyang mi bzang bdud dpung gi |
nga rgyal dregs pa 'joms pa khyod la bstod ||

It is a bit surprising that the Mongolian scribe left this out but there you are. Never trust a scribe. Especially when he left out the first verse of the second hymn as well. Thus:

bhyauḥ (bhyo)

ma skyes mi 'gag chos dbyings klong yangs nas |
ma hā kā li srin mo khros pa'i sku |
ma rungs 'dul phyir rtse gsum thod khrag 'dzin |
ma mo chen mo Tsā mu ṇḍi la bstod ||

NB: the 'sample preview' allowed freely by the TBRC covers both works.

Labels: , , , , , ,


Blogger KenichiK said...

Thanks for really interesting information. Do you think that it is somehow related to Yantra?

9:42 am  
Blogger PDSz said...

that's what I thought at first, that he'd play with the yamadoruṇa etc. but apparently there is no connection.

12:23 pm  

Post a Comment

<< Home